“ 성경을 상고하라 ” (성경 구절)
(요한복음 5:39/15:10) (John 5:39/15:10) (시 편 12:1∼8)─ 스미닛으로 악장에게, 다윗의 시 ─ (시 편 18:1∼50)─ 악장에게, 주의 종 다윗의 시, 주께서다윗을 그의 모든 원수들의 손과 사울의 손에서 구해 내신 날에, 그가 이 노랫말로 주께 고하여 말씀드리기를. ─ (시 편 19:1∼14)─ 악장에게, 다윗의 시 ─ ┃제3부┃부활과 영원한 생명┃ [1] No.45 Air soprano:I know that my Redeemer liveth ㆍ나는 나의 구속주가 살아 계심을 안다. (05:14) 【 AIR 】(Soprano) 25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:20 But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. (욥기19:25, 26┃고린도전서15:20)25 이는 나의 구속주가 살아 계시고 훗날 그가 땅에 서실 것임을 내가 앎이라. 26 내 피부에 벌레들이 이 몸을 멸하여도 내가 내 몸을 입고 하나님을 보리라. 20 그러나 이제 그리스도께서는 죽은 자들로부터 살아나셔서 잠들었던 자들의 첫열매들이 되셨느니라. [2] No.46 Chorus:Since by man came death ㆍ사망이 사람으로 말미암은 것같이 (01:51) 【 CHORUS 】21 For since by man came death, of the dead. 【 CHORUS 】22 For as in Adam all die, alive. (고린도전서15:21, 22)21 사망이 사람으로 말미암은 것같이 죽은 자의 부활도 사람으로 말미암는도다. 22 이는 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것같이 그리스도 안에서 모든 사람을 살게 하려 함이라. [3] No.47, 48 Recitative & Air bass: Behold, I tell [shew] you a mystery... The trumpet shall soundㆍ보라, 내가 너희에게 한 가지 신비를 말하노니... 나팔 소리가 나면 (10:10) 【 RECITATIVE 】(Accompanied - Bass) (고린도전서15:51, 52a)51 보라, 내가 너희에게 한 가지 신비를 말하노니 우리가 다 잠잘 것이 아니요 오히려 우리가 모두 변화될 것이니 52 마지막 나팔 소리에 눈깜짝하는 순간에 그러하리라. 【 AIR 】(Bass) the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. 53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (고린도전서15:52b, 53)나팔 소리가 나면 죽은 자들이 썩지 아니하는 몸으로 일으켜지며 우리도 변화되리라. 53 그리하여 이 썩을 몸이 반드시 썩지 아니할 몸을 입고 이 죽을 몸이 반드시 죽지 아니할 몸을 입으리라. [4] No.49∼51 Recitative alto, Duet alto & tenor, Chorus: Then shall be brought to pass... O Death, where is thy sting?... But thanks be to Godㆍ그때 이루어지리라... 오 사망아, 너의 쏘는 것이 어디 있느냐?... 하나님께 감사하노니, (04:57) 【 RECITATIVE 】(Alto) 54 ...then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. (고린도전서15:54)이 썩을 몸이 썩지 아니함을 입고 또 이 죽을 몸이 죽지 아니함을 입게 되면 그때 “사망이 승리 속에 삼킨 바 되었느니라.”고 기록된 말씀이 이루어지리라. 【 DUET 】(Alto and Tenor) 55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? 56 The sting of death is sin;and the strength of sin is the law. (고린도전서15:55, 56)55 오 사망아, 너의 쏘는 것이 어디 있느냐? 오 음부야, 너의 승리가 어디 있느냐? 56 사망의 쏘는 것은 죄요, 죄의 능력은 율법이라. 【 CHORUS 】57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. (고린도전서15:57)오그러나 우리 주 예수 그리스도를 통하여 우리에게 승리를 주시는 하나님께 감사하노니, [5] No.52 Air alto: If God be for usㆍ하나님께서 우리를 위하신다면 (04:40) 【 AIR 】(Soprano) 31 ...If God be for us, who can be against us? 33 Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? It is God that justifieth. 34 Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. (로마서8:31∼34)31 그렇다면 이런 일에 대하여 우리가 무슨 말을 하리요? 하나님께서 우리를 위하신다면 누가 우리를 대적하리요? 32 자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내어주신 분이 어찌 그 아들과 함께 또한 모든 것을 우리에게 값없이 주시지 아니하겠느냐? 33 하나님께서 택하신 자들에게 누가 혐의를 씌우리요? 의롭다 하시는 분은 하나님이시니라. 34 누가 정죄하리요? 죽었다가 다시 살아나신 분은 그리스도시라. 그분은 또한 하나님의 오른편에 계셔서 우리를 위하여 중보하시느니라. [6] No.53 Chorus:Worthy is the Lamb... Amen. ㆍ어린양이 받으시기에 합당하시도다... 아멘. (06:37) 【 CHORUS 】12 ...Worthy is the Lamb that was slain 9 ...and hast redeemed us to God by thy blood 12 ...to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. 13 ...Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever. 14 ...Amen. (요한계시록5:9, 12∼14)9 그들이 새 노래를 부르며 말하기를 “주께서 그 책을 취하시며 그 봉인들을 열기에 합당하시니이다. 이는 죽임당하셨던 주께서 하나님께로 각 족속과 언어와 백성과 민족 가운데서 우리를 주의 피로 구속하여 12 큰 음성으로 말하기를 “죽임을 당하신 어린양이 권세와 부귀와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하시도다.”라고 하더라. 13 또 내가 들으니, 하늘과 땅과 땅 아래와 바다에 있는 각 피조물과 그 안에 있는 만물이 말하기를 “보좌에 앉으신 분과 어린양에게 찬송과 존귀와 영광과 권세가 영원무궁토록 있을지어다.”라고 하더라. 14 그때 그 네 짐승이 말하기를 “아멘.” 하고 스물네 장로가 엎드려 영원무궁토록 살아 계시는 분에게 경배하더라. 〔 시편 99:9 〕 (로마서 8:19) (시편 107:43┃로마서 15:2┃고린도전서 10:24/16:22 『43 누구든지 지혜로운 자들과 이 일들을 살펴볼 자들, 그들은 주의 자애하심을 깨달으리로다.2 우리 가운데 각 사람은 선을 위하여 자기 이웃을 기쁘게 세워주자. 24 누구나 자기 자신의 유익을 구하지 말고 각자 다른 사람의 유익을 구하라. 22 누구든지 주 예수 그리스도를 사랑하지 아니하면 그는 우리 주께서 오실 때 저주를 받을지어다.3 하나님의 뜻은 이것이니, 곧 너희의 거룩함이니라.5 이는 하나님의 말씀과 기도로써 거룩하게 됨이라. 33 오히려 너희는 먼저 하나님의 나라와 그분의 의를 구하라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더해 주시리라. 7 ○구하라, 그러면 너희에게 주실 것이요, 찾으라, 그러면 너희가 찾을 것이요, 두드리라, 그러면 너희에게 열릴 것이라. 11 주와 그의 능력을 찾고 그의 얼굴을 항상 찾으라. 』 ┃For the kingdom is the LORD'S: 이는 왕국이 주의 것이요, |
(시 편 119:9∼16/49∼56) | (Psalms 119:9∼16/49∼56) |
베드 | BETH | ||
9 | 청년이 무엇으로 자기 길을 정결케 하리이까? 주의 말씀을 따라 조심할 것이니이다. | 9 | Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
10 | 내가 전심으로 주를 찾았으니 오 나로 주의 계명에서 벗어나지 않게 하소서. | 10 | With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. |
11 | 주의 말씀을 내 마음에 간직하였으니 이는 내가 주께 범죄치 아니하려 함이니이다. | 11 | Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. |
12 | 오 주여, 송축받으소서. 주의 규례들을 내게 가르치소서. | 12 | Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes. |
13 | 주의 입의 모든 명령들을 내가 내 입술로 선포하였나이다. | 13 | With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. |
14 | 내가 모든 재물을 기뻐하는 것같이 주의 증거들의 길을 기뻐하였나이다. | 14 | I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches. |
15 | 내가 주의 법규들을 묵상하며 주의 길들을 존중하리이다. | 15 | I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. |
16 | 내가 주의 규례들을 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다. | 16 | I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. |
자인 | ZAIN | ||
49 | 주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서. 주께서는 나로 그 말씀 위에서 소망을 갖게 하셨나이다. | 49 | Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope. |
50 | 이 말씀은 나의 고난 중에 나의 위로가 되었으니 이는 주의 말씀이 나를 소생시키셨음이니이다. | 50 | This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. |
51 | 교만한 자가 나를 심히 조롱하였으나 내가 주의 법에서 벗어나지 아니하였나이다. | 51 | The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law. |
52 | 오 주여, 내가 주의 옛 명령들을 기억하고 스스로를 위로하였나이다. | 52 | I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself. |
53 | 주의 법을 버린 악인들로 인하여 공포가 나를 붙들었나이다. | 53 | Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law. |
54 | 주의 규례들은 내 순례의 집에서 나의 노래들이 되었나이다. | 54 | Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. |
55 | 오 주여, 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다. | 55 | I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. |
56 | 내가 가진 것이 이것이니 이는 내가 주의 법규들을 지켰기 때문이니이다. | 56 | This I had, because I kept thy precepts. |
'(Ⅰ) 한글 킹제임스 성경 > │성경구절│' 카테고리의 다른 글
“ 시 편 111:1∼10 ” (성경 구절) (0) | 2012.08.23 |
---|---|
“ 시 편 84:1∼12 ” (성경 구절) (0) | 2012.08.22 |
“ ...또 주를 기뻐하라. ” (성경 구절) (0) | 2011.12.27 |
“ 준비하였던 처녀들만 그와 함께... ” (성경 구절) (0) | 2011.11.11 |
“ 그가 나타나시면 우리가... ” (성경 구절) (0) | 2011.07.26 |